[] edmond — Le XV Messidor de l'an CCXVIII

Der Arbeitsweg, genauer: der Weg zurück von der Arbeit, ist eine Konstante geblieben. Geändert hat sich: dass die Bildschirme der mitgenommenen Handys größer wurden und bläulicher; es fahren mehr Cabrios hier. Ich weiß nicht, ob auf dem stillgelegten Bahnhof noch immer Penner ihre Schlafstatt haben (der Baum, der die Auffahrt versperrt, ist neu). Oben ziehen sich Graffitis über die Mauern, im alten Style (wie früher «Rio» oder «Elz» — Die Kunst von Avataren, spurlos zu verschwinden, muss kein Privileg von Webloggern sein).

(Weblogger, Wegelagerer) Der Arbeitsweg, Weg zurück von der Arbeit. Bei mir ist letzterer immer — jetzt wird’s trivial — ein Weg bergab gewesen (man könnte darüber Abhandlungen wie Augustinus schreiben, wäre an bezahlter Arbeit nur irgendetwas religiös). Frei nach L. Bloom, Annoncentexter: «Epischer Fußweg 30 min, Taxidriver-Blick, das Herz wird leichter.» Auf dem Hinweg lag hier noch ein Ausweisbild. Es ist spät geworden, die Bilder verschwinden; an ihre Statt rücken elektronische Lichter.

Δ

[] edmond — Le XIV Messidor de l'an CCXVIII

Der Friseur ist wegen der starken Hitze dazu übergegangen, die Leute erst mal vorne und hinten zu pudern: man bekommt das Tuch umgebunden, ehe man mit einem Tapezier-Pinsel den gesamten Kopf unter fluffigem Babyzeugs überfeudelt bekommt.

Als nächstes hat mir der Friseur die Augenbrauen geschnitten.

Δ

[] edmond — Le XIV Messidor de l'an CCXVIII

Δ

[] jules — Le XIV Messidor de l'an CCXVIII

Der hier erwähnte Prozess gegen den Redakteur von bo-alternativ.de, dem die Bochumer Staatsanwaltschaft vorwarf, er habe mit einem Tortenposter zur Gewalt gegen Nazis aufgerufen, endete übrigens mit einem Freispruch.

Δ

[] jules — Le XII Messidor de l'an CCXVIII

Sie sei, hat sie bei Antritt ihres Wuppertaler Engagements zu Protokoll gegeben, weniger daran interessiert, wie sich die Menschen bewegten als daran: was sie bewege.

Edit: Die FAZ hat den Artikel entfernt und durch einen anderen Artikel ersetzt. Vielleicht waren im ersten zuviele Superlative.

Δ

[] edmond — Le XII Messidor de l'an CCXVIII

Essen muss eine wunderbare Stadt sein.

link | Comment [1]
Δ

[] edmond — Le XI Messidor de l'an CCXVIII

Mundart brachte Bürgermeister Jörg Ludwig (FWG) mit, als es hieß «Servus Solms».

Δ

[] edmond — Le XI Messidor de l'an CCXVIII

Manchmal tauchen Lohnbescheide auf, die ich längst hätte abheften sollen: gestern abend ein Sozialversicherungsnachweis für das Jahr 2004, in der großformatigen, durchkommentierten Ulysses-Ausgabe von Wollschläger, S. 1072-1073, im Monolog der Molly Bloom.

*

«Die Deutschen sind gut bis sehr gut mit Vitaminen versorgt.»

*

Auf dem Einwohnermeldeamt das Wort Apostille gelesen.

Δ

[] edmond — Le X Messidor de l'an CCXVIII

Missing Sun Ra

Δ

[] edmond — Le X Messidor de l'an CCXVIII

US-Patent 5,255,452:

Method and means for creating anti-gravity illusion

Abstract

A system for allowing a shoe wearer to lean forwardly beyond his center of gravity by virtue of wearing a specially designed pair of shoes which will engage with a hitch member movably projectable through a stage surface. The shoes have a specially designed heel slot which can be detachably engaged with the hitch member by simply sliding the shoe wearer’s foot forward, thereby engaging with the hitch member.

Inventors: Jackson; Michael J. (Los Angeles, CA), Bush; Michael L. (Hollywood, CA), Tompkins; Dennis (Hollywood, CA)
Assignee: Triumph International, Inc. (Los Angeles, CA)
Appl. No.: 07/905,479
Filed: June 29, 1992

[via & via]


Edit:
Hatte diesen Link ursprünglich in der Kategorie «Zärtlichkeiten» stehen. Diese galten der ypsigen Vorstellung, Michael Jackson würde in seinem Spielzeugschloss als Erfinder an Schwerkraftaufhebungsmethoden basteln (überhaupt: Yps und Michael Jackson…).

Doch wozu soll man die Schwerkraft überwinden, wenn sie im Gewicht eines eingetragenen Patents wieder entsteht?

Δ

[] jules — Le X Messidor de l'an CCXVIII

Tanzkurse in Tango, Foxtrott und Moonwalk.

Δ

[] edmond — Le VIII Messidor de l'an CCXVIII

Profession: Technicolor Color Consultant

Δ

[] jules — Le VII Messidor de l'an CCXVIII

Wenn alte Menschen «Junge Freiheit» abonnieren.

Δ

[] edmond — Le V Messidor de l'an CCXVIII

Zwei, drei kreisrunde Wohnzimmertische (Billigfurnier, Pseudomaserung, Beine aus Aluminium) sind von den Frauen im Hof zu Walzflächen für Fladenbrote umfunktioniert worden.

Δ

[] jules — Le V Messidor de l'an CCXVIII

Was für ein irres Gespräch [via]

link | Comment [1]
Δ

[] edmond — Le III Messidor de l'an CCXVIII

While the Japanese delivers the melancholic content of the series with some kind of western style sequence the German one more or less sounds like Heidi..

Δ

[] edmond — Le III Messidor de l'an CCXVIII

Jean Renoir: [After a questioner mentions a comic strip that Lumiere imitated in «L’arroseur arose,» adding that it is cut like a film would be today:]

That kind of cutting was easy to do with pen and ink, but not with a camera. That’s what I mean when I say that the fact that the technique was difficult worked to their advantage. Because the cameraman can’t cut, he has to compose more carefully.

Henri Langois : «As if by chance» a film begins with a tramway passing and ends when another one passes, close to the camera. In between you see the movement of people in the street. The cameraman saw that this set-up would give him a series of shots: You have a close-up, a long-shot and a medium shot and a movement linking them. That’s not chance — it’s science.

Lumiere: A Conversation Between Jean Renoir and Henri Langois

Δ

[] edmond — Le III Messidor de l'an CCXVIII

Eine Deutung des Ödipus (nicht originell, was kann man schon gegen 2400 Jahre Exegese ausrichten): als Herkunftsloser an die Macht zu rücken gegen die Regeln des Geburtsadels, der Staat («das Reich») als Verantwortung eines «Bastards»; in dem Moment, da sich herausstellt, dass er doch auch nach den Regeln der Konservativen rechtmäßig König ist, wird dieses Von-hier-sein, Erbe sein, Bei-seinen-Wurzeln-Sein als Legitimation untragbar, home erst recht gleichauf mit homeless, jede befriedete Identität eine Zumutung, die Flucht nach sich zieht.

link | Comment [1]
Δ

[] edmond — Le III Messidor de l'an CCXVIII

The battle you see unfolding on the streets of Iran is not about the farce of an election [via classless]

[Da ich mich mit dem Thema überhaupt nicht auskenne, hier noch ein paar Lesehinweise.]

Δ

[] edmond — Le III Messidor de l'an CCXVIII

The Vagaries of Fashion [via]

Δ

[] edmond — Le III Messidor de l'an CCXVIII

[«Das Volk vertreibt Ödipus, aber es hasst ihn nicht» — Strawinski/Cocteau’s Œdipe Roi. | Man könnte gleich ganz in Bühnenbildern denken | Masken statt Expressionen, Reduktion des Vokabulars: Verschiebestücke wie die Textsammlungen guter Programmhefte, die es kaum noch gibt; Denken zur Öffnung hin, statt zur Pointe.]

[Ein Oratorium auf Latein: dieser Kunstgriff, bewußt die fremde, die steinerne Sprache zu wählen (die Sprache als der steinerne Gast), die Grab- die Epigraphsprache, die Sprache, in der eine Biographie auf nötige Kürzel reduziert wird, es geht nicht um Handlung, wie auch nicht um Gesichter, sondern um Masken (Chiffren), ein Sprachraum in je einer einzelnen Vokabel: auseinanderdriftende, traurige, im Traurigen nüchterne Blöcke, Abkehr, Fremde]

[Lebe wohl, Ödipus, / dich liebten wir, beklagen dich / unglücklicher Ödipus, dein Augenlicht beweinen wir. / Lebe wohl, Ödipus / du unser unglücklicher Ödipus / dich liebten wir | (Gemeinsames Nicht-Verstehen nicht als Kryptik, sondern eher, dass das, was etwas hätte bedeuten sollen, verloren bleibt oder nie vorhanden war) Sichtbares, leeres Zeichen: erblinden, omnibus se ostendere, den Blicken Aller ausgesetzt, liebten dich.]

Δ
Search
RSS / Atom

.txt

gesehen